sábado, 14 de abril de 2018


RAVANARI PRABHU

Esta es una historia gloriosa que no quiero dejar pasar. Śrīman Ravanari dāsa, discípulo de Śrīla Prabhupāda, hizo un servicio invaluable de traducir el Bhagavad-gītā Tal Como Es y otros libros de Śrīla Prabhupāda al árabe. Recientemente, el 1º de marzo de 2018, en Gaura Purnima, el día de la aparición del Señor Caitanya, este devoto dejó este mundo. Esto es muy significativo, ya que al igual que Haridāsa Ṭhākura fue de origen musulmán. Cuando Haridāsa Ṭhākura, el Nāma Ācārya, dejó este mundo el Señor Caitanya Mahāprabhu personalmente bailó en éxtasis con el cuerpo de Haridāsa Ṭhākura en Sus brazos, de manera similar Śrīman Ravanari Prabhu obtuvo la gracia de Śrī Caitanya Mahāprabhu de dejar este mundo en el día auspicioso de Su aparición.

17 de agosto de 2016 —Brasil (Portal Sampradāya Sun)— Por Abhay das, BRC Newsletter 14  
BRC honrado con la visita de Su Gracia Ravanari Prabhu
Nacido en Palestina, Ravanari Prabhu ingresó a ISKCON en 1973 en Alemania.
Como devoto joven, el escuchó que era el deseó de Śrīla Prabhupāda que se tradujera el Bhagavad-gītā al árabe, así que él emprendió ese servicio de inmediato. Un par de años más tarde, él se reunió con Śrīla Prabhupāda personalmente en Vṛndāvana durante la inauguración del templo Krishna-Balarāma en 1975.
“No podía creer que Śrīla Prabhupāda quería hablar conmigo —él dijo—. La refulgencia que emanaba de él me dejó sin palabras. Yo no tenía manera de conversar con él. Yo estaba totalmente perplejo de asombro”.
“¿Por qué te sentaste tan lejos?” Le preguntó Prabhupāda cuando entró a su habitación por darshan. “Acércate. Siéntate cercas”.
Cuando Ravanri Prabhu vio que Śrīla Prabhupāda tenía un ejemplar de su traducción en sus manos, él estuvo asombrado.
“Léeme las traducciones” —Prabhupāda le pidió. “Pero Prabhupāda, está en árabe”, él le respondió,
De acuerdo con Ravanari Prabhu, Śrīla Prabhupāda entonces empezó a recitar todo el alfabeto árabe y empezó a leer parte de su trabajo de traducción. Ravanari Prabhu pasó toda la mañana leyendo en voz alta sus traducciones para Śrīla Prabhupāda, mientras que él escuchaba atentamente.
Al final de la lectura, Prabhupāda dijo, “Imprímanlo. También aprende cómo hacer la transliteración de los versos en sánscrito. Imprímelo tan pronto como sea posible”.



El Bhagavad-gītā en árabe, traducido hace muchos años por S.G. Ravanari Prabhu, de Palestina, el primer vaiṣṇava árabe, pionero de la Conciencia de Krishna en el Medio Oriente…
 Después de esa ocasión, Ravanari Prabhu administró un centro de prédica en Beirut, “en medio de una zona militar” donde él fue torturado y puesto en prisión junto con Tribhuvanath Prabhu (Irlanda), Hunkara Prabhu (Colombia), y Padmapani Prabhu (Canadá). No los alimentaron por semanas y casi mueren de inanición en una pequeña celda.
“Los soldados me golpeaban porque ellos me consideraban un local y sospechaban que yo era el líder de una misión espía, —él explicó. Ellos me pateaban en la cabeza con sus botas, y me golpeaban con sus armas en la cabeza. Fluía sangre de mis ojos”.
“Más tarde, mientras traducía los libros de Śrīla Prabhupāda en el Cairo, su único hijo, Śyāmasundara, contrajo meningitis y dejó este mundo a la edad de 3 años.
“De alguna manera u otra yo había sido inspirado a llevarlo a Māyāpura a una edad muy temprana. Él fue en parikrama conmigo, tomó prasādam, y recibió muchas bendiciones”.
Después de eso, él se mudó a Canadá y pasó su tiempo traduciendo los libros de Śrīla Prabhupāda en árabe.
“Tomé trabajos de temporada. Trabajaba 
por unos meses y luego vivía de ese dinero. Me sentaba a traducir por meses y luego otra vez conseguía trabajo por unos meses otra vez”, él explicó.
Ravanari Prabhu tenía un sitio web donde se podía acceder a todas las traducciones de los libros y conferencias de Śrīla Prabhupāda que él había traducido al árabe, www.ravanari.com. El cual seguramente han de haber bloqueado algún grupo musulmán. También vemos que a pesar de servicio tan importante no tuvo el apoyo debido. Su desaparición casi pasó desapercibida.

¡Todas las glorias a Śrīla Prabhupāda y a sus sirvientes dedicados!  
En esta foto están Padmapani Prabhu
 y Tribhuvanatha Prabhu con el 
Bhagavad-gītā en árabe 


No hay comentarios:

Publicar un comentario